sábado, abril 10, 2010

"Tot dret"

Llamádme vicioso, si queréis, pero lo cierto es que, en un rato libre, he estado estudiando toda una relación de "divisas" militares francesas o frases que distinguen a un organismo determinado: un cuerpo, un regimiento, una escuela militar, etc.

Lo que los americanos llaman el "motto", el lema como, por ejemplo, el "Semper Fidelis", abreviado como "SemperFi", del US Marine Corps o USMC, los "marines" americanos o infantería de marina.

Dichas "divisas" casi siempre van escritas en el idioma del país, francés o inglés, según los casos, o bien en latín, que había sido la "lingua franca".

Pero me ha sorprendido muy agradablemente, y ahora llamádme "chauvinista", si queréis, el encontrar que la
"Ecole Militaire de Haute Montagne" de Chamonix (Alta Saboya) en Francia y que forma a los suboficiales, cuadros y especialistas de montaña de los
"Chasseurs Alpins" (cazadores alpinos) que es uno de los cuerpos de élite del ejército francés, tiene como "divisa" la frase "Tot dret" así, escrita en catalán (o quizás en algún dialecto alpino que, en todo caso, sonaría totalmente catalán) y que la traducen, correctamente, como "Tout droit", todo derecho o
"tóo tieso", en español coloquial.

" ¡ Desperta Ferro ! "

Coronel Von Rohaut

No hay comentarios: