lunes, agosto 10, 2009

Cosas de la tradición militar

En los países de tradición anglo-sajona, a los oficiales, delante de su rango, no se les antepone ningún prefijo. Se les llama "capitán", "coronel", etc., y basta.

Mientras que en España, se dice "mi capitán", "mi coronel", supongo que influido por el tratamiento francés de "mon capitaine", "mon colonel".

Pero en Francia no se trata de un pronombre posesivo como parece en España, si no que el "mon" sería una contracción o apócope (supresión de los últimos fonemas de una palabra) del vocablo "monsieur" o sea, señor, (mon-sieur = mi señor), lo que sería un tratamiento de respeto.

Ahora bien, este tratamiento de "mon" se utiliza delante del rango o grado, tan solo en los ejércitos de tierra y del aire. No en la marina, donde hay que decir "capitaine", a secas.

Y cuenta la leyenda o tradición que fue el propio emperador Napoleon Bonaparte quién, profundamente disgustado por el bajo rendimiento o falta de bravura de los oficiales de la marina imperial francesa frente al victorioso almirante inglés Lord Nelson en la batalla de Trafalgar, decidió que los marinos franceses no eran dignos de ser tratados de "señor" y les prohibió el uso del prefijo "mon" (*).

Asimismo, los buques de guerra ingleses, de la Royal Navy, delante de su nombre llevan las iniciales "HMS", que significa "His Majesty Ship" (Buque de Su Majestad) o sea un barco es, por ejemplo, el "HMS Invincible". Y los americanos llevan "USS" que es "United States Ship" (Buque de los Estados Unidos), lo que da, por ejemplo, "USS Enterprise".

Mientras que los franceses (y también los demás de la Europa continental) y no por castigo si no por costumbre, enarbolan su nombre sin ningún prefijo: "Charles De Gaulle", "Principe de Astúrias", "Bismark", "Littorio", etc.

Pero si bien no es oficial sí que es de uso coloquial bastante corriente y extendido, y aceptado, que a la "Marine Nationale" francesa, que es su nombre legal, se la conoce por "la Royale", conservando por tradición su nombre de cuando era la marina del rey en el "Ancien Régime" o antiguo régimen de antes de la Revolución y su transformación en República.

Coronel Von Rohaut

(*) Cuando a un oficial de marina francés alguien se le dirige llamándole "mon capitaine", éste te puede responder: "Dans la Marine il y a Mon Dieu et mon cul, mais pas mon capitaine". En la marina están mi Dios (¡Dios mío!) y mi culo, pero no mi capitán...

No hay comentarios: